Есептер" жазатын есектер жайында.
"Ағымдағы жылы министрлікпен (елшілікпен, әкімдікпен және тағы басқалармен) атқарылған жұмыс жайындағы есеп жіберілуде" деп жазып жүрміз.
Сөйтіп, "Сізбен жіберілген есеп бізбен қабылданды және қазіргі таңда қарастырылу үстінде" деген жауап алып жүрміз.
"Ағымдағы жыл", "үстінде", "астында" дегендерді қоя қояйық (ызадан қолым дірілдеп әрең жазып отырғанымды қарашы), ашуланып, сондайды жазғандарға "Айналайындар-ау, мектепте шығарма жазбаған шығарсыңдар, жарайды, туылғалы қолдарыңа кітап алмаған боларсыңдар, оған да көндік, қайтейік енді, бірақ мынаны айтыңдаршы" деймін.
- "Апаммен пісірілген бауырсақ бізбен желіну үстенде" дейсіңдер ма?
- "Жоға, жынды ма, не бопты соншама, мақау емеспіз ғой!"
- Мақау болмасаңдар айтыңдаршы онда, қалай айтасыңдар осыны?
- "Апам пісірген бауырсақты біз жеп отырмыз" дейміз.
- "Әй, атаңа нәлет нансоғарлар, онда неге "бізбен атқарылған жұмыс жайлы" демей, неге осы "біз жасаған жұмыс жайлы" деп жазбайсыңдар?
- Ой, не деп жазсаңда "мемтілде" ешкім оны оқымайды бәрібір.
- Не, "мемтіл" деген не ол?
- "Мемлекеттік тілді" айтам.
- Ей, көтек, "қазақ тілі" десең аузың қисайып қала ма?
- Біздер, мемлекеттік қызметкерлер солай дейміз.
... ... ...
Қап, әкеңнің аузын...